Frontiers Conference
July 19-22, 2018
Conferencia sobre Fronteras
19 – 22 de julio 2018
Thursday/ jueves, July 19 de julio
3:00-5:00 Registration for residents; Box supper available
Inscripciones para los residentes; Cajitas de cena disponibles
6:00 Departure by bus to Missouri History Museum for those at the Pallottine Center
Commuters go directly to the Missouri History Museum
Salida en autobús hacia el Museo de Historia de Missouri para personas
residentes en el Centro Pallottine.
Las personas que se desplazan cada día van directamente al Museo de Historia
de Missouri.
7:00 Presentation at Missouri History Museum
Cokie Roberts, Extending America’s Promise: Pioneering Women
Presentación en el Museo de Historia de Missouri
Cokie Roberts, Ampliando la promesa de América: mujeres pioneras
9:30 Busses return to Pallottine Center
Los autobuses regresan al Centro Pallottine.
Friday/viernes, July 20 de julio
7:45-8:30 Breakfast/desayuno
Registration for commuters
Inscripciones para las personas que se desplazan diariamente
8:45 Welcome and Prayer/Bienvenida y Oración
Welcome: Barbara Dawson, RSCJ,
Superior General Society of the Sacred Heart
Bienvenida: Barbara Dawson, RSCJ,
Superiora General de la Sociedad del Sagrado Corazón
First Theme: Spirituality/Primer tema: espiritualidad
9:15 Chair/moderadora: Regina Shin, RSCJ
Mary Frohlich, RSCJ,
“New Sources for a Spirituality of the Heart”
“Nuevas fuentes para una espiritualidad del corazón”
10:00 Stand-up stretch/Ejercicio de estiramiento
10:05 Hae Young Choi, RSCJ,
“Searching for New Frontiers:
Philippine Duchesne Ambassador of Reconciliation and Peace”
“Buscando nuevas fronteras:
Filipina Duchesne, embajadora de reconciliación y paz”
10:50 Break/pausa
11:05 Dialogue between speakers/Diálogo entre las conferenciantes
11:25 Questions/comments for speakers
Preguntas y comentarios para las conferenciantes
12:00 Espacio
12:05 Break for lunch/Pausa para el almuerzo
12:15 – 1:45 Lunch/almuerzo
A – K in dining room/en el comedor
L – Y in gym/ en el gimnasio
Second Theme: Education/Segundo tema: educación
2:00 Chair, moderadora: Barbara Quinn, RSCJ
Ananda Amritmahal, RSCJ,
“Transgression or Liberation? Education—going beyond the ‘Charmed Circle’”
“¿Transgresión o liberación? Educación: más allá del circulo encantado”
2:45 Stand-up stretch/Ejercicio de estiramiento
2:50 Eloisa Gómez, RSCJ and Esteban Altamiranda,
“La Educación Popular. Su aporte a la llamada a 'alcanzar nuevas fronteras'
(Cap.2016). Un modo de ser educador/a que se relaciona con la audacia y visión de Filipina”
“Popular Education. Its relevance to the call to ‘reach new frontiers’ (Chapter
2016). A way to be educator that responds to the courage and vision of Philippine”
3:35 Break/pausa
3:50 Dialogue between speakers/Diálogo entre los conferenciantes
4:10 Comments/questions for speakers
Preguntas y comentarios para los conferenciantes
4:50 Espacio
5:00 Reception/Recepción
Sponsored by the Society of the Sacred Heart, United States-Canada Province
Welcome: Sheila Hammond, RSCJ, Provincial
Auspiciada por la Sociedad del Sagrado Corazón, Provincia de Estados Unidos –
Canadá
Bienvenida: Sheila Hammond, RSCJ, Provincial
6:00 Dinner/cena
L – Y in dining room/en el comedor
A – K in gym/en el gimnasio
Evening free/noche libre
Saturday/sábado, July 21 de julio
7:45-8:30 Breakfast/desayuno
8:45 Morning Prayer/Oración de la mañana
Third Theme: Justice, Peace, and Integrity of Creation
Tercer tema: Justicia, paz e integridad de la creación
9:15 Chair, moderadora: Lyn Osiek, RSCJ
Anne Corry, RSCJ,
“Philippine Duchesne: A Doorway into JPIC”
“Filipina Duchesne: una puerta a la JPIC”
10:00 Stand-up stretch/Ejercicio de estiramiento
10:05 Joy Luz, RSCJ,
“JPIC as ‘Transforming Relationships’:
An ongoing ‘frontier’ for the Sacred Heart Family”
JPIC como “relaciones transformadoras”:
una frontera en curso para la familia del Sagrado Corazón
10:50 Break/pausa
11:05 Dialogue between speakers/Diálogo entre las conferenciantes
11:25 Questions/comments for speakers
Preguntas y comentarios para las conferenciantes
12:00 Espacio
12:05 Break for lunch/pausa para el almuerzo
12:15 – 1:45 Lunch/almuerzo
A – K in dining room/en el comedor
L – Y in gym/en el gimnasio
Fourth Theme: Internationality/Cuarto tema: Internacionalidad
2:00 Chair/moderadora: Paula Gruner, RSCJ
Cecile Meijer, RSCJ,
“New Frontiers in Internationality”
“Nuevas fronteras en la internacionalidad”
2:45 Stand-up stretch/Ejercicio de estiramiento
2:50 Josephine Adibo, RSCJ,
“Exploring the nuances of Philippine’s sense of self and identity in
living beyond boundaries: A life challenge for humanity of our time”
“Explorando los matices del sentido de sí misma y de la identidad de Filipina
Duchesne al vivir más allá de las fronteras: un desafío para toda la vida de la
humanidad de nuestros tiempos”
3:35 Break/pausa
3:50 Dialog between speakers/Diálogo entre las conferenciantes
4:10 Comments/questions for speakers
Preguntas y comentarios para las conferenciantes
4:50 Espacio
5:00 Reception/Recepción
Sponsored by the University of San Diego
Welcome: Erin Bishop, University of San Diego
Auspiciada por la Universidad de San Diego
Bienvenida: Erin Bishop, Universidad de San Diego
6:00 Dinner/cena
L – Y in dining room/en el comedor
A – K in gym/en el gimnasio
Evening free/noche libre
Sunday/domingo, July 22 de julio
7:45 Breakfast/desayuno
9:00 Eucharistic Liturgy/Celebración de la Eucaristía
Celebrant/celebrante: Kevin Cullen, SJ
Homilist/homilía: Kathy Conan, RSCJ
10:20 Chair/moderadora: Jean Bartunek, RSCJ
Marilyn McMorrow, RSCJ,
“Inherent challenges in moving to new frontiers”
“Desafios inherentes en el caminar hacia nuevas fronteras”
Espacio
Discussion/Discusión
Closing Remarks/Comentarios de clausura
12:00 Departures/Partidas
Box lunches available/cajitas de almuerzo disponibles